外国のポケモンの名前で最高のもの!
日本のポケモンの名前とは異なる、外国で使われているポケモンの名前は多くの場合オリジナルのままではありません。海外の文化や言語の影響を受けて、翻訳やアレンジが加えられています。その中でも、ユニークで魅力的な名前が多くあります。ここでは、外国ポケモンの中で最もおすすめの名前を紹介します。
1. Charizard – リザードン(英語:Charizard)
リザードンは日本語でも魅力的な名前ですが、英語ではCharizardという名前が更にカッコいいと言われています。ポケモンのイメージに合った名前で、火のポケモンらしさをより強調しています。
2. Lucario – ルカリオ(英語:Lucario)
ルカリオは日本語・英語の名前ともに変わりませんが、フランス語ではルカリオンという名前になっています。ルカリオンという響きは、ルカリオの穏やかな印象と風格感をよく表しています。
3. Pikachu – ピカチュウ(英語:Pikachu)
ピカチュウはポケモンの中でも最も有名なキャラクターの一つで、海外でもその人気は変わりません。しかし、ドイツ語ではピカチューという名前に変わっています。ピカチューという名前は、ドイツ語の発音に合わせて変化したもので、日本語のピカチュウとも全くの同じ表記はありません。
4. Gengar – ゲンガー(英語:Gengar)
ゲンガーは非常に魅力的なポケモンですが、フランス語ではエレッククトホールという名前になっています。エレッククトホールという名前は、フランス語の「怖い」を意味する単語と「電撃」を表す単語を合わせたもので、ゲンガーの紫色の体と電話線のような髪の毛を表現しています。
5. Venusaur – フシギバナ(英語:Venusaur)
フシギバナは日本語・英語の名前ともに変わりませんが、スペイン語ではフシギドクしっぽという名前になっています。フシギドクしっぽという名前は、フシギバナの背中の花や尻尾の針を表しているようです。
これらは私が選んだ外国ポケモンの中でも、特に魅力的な名前だと思います。あなたがオリジナルの日本語の名前で知っているポケモンでも、海外ではまた違った名前で呼ばれている可能性があります。外国のポケモン名には、その国ならではの魅力が詰まっています。ぜひ、自分のお気に入りの外国ポケモンの名前を見つけてみてください。
Deutschland sagt hallo
With noibat all I picture is a radio station somewhere in the pokemon world maybe in galar that opens with “c-c-c-cool noibat bat bat”
I always knew ‘schhlurp’ went to pokemon world after what it did in 1999
I didnt know noibat was disturbing the peace.
relaxo got me.
I reconized That p3r Soundtrack
The coollest foreign name has to be Japanese Greninja, Gekouga
Bro krookodile s1 is sick
I like Snomnom